Minientrada

Kaixo!!

Nos ha costado un poco escribir aquí pero por fín tenemos un poco de tiempo.

Estamos muy muy bien y estamos teniendo mucha suerte con el tiempo. Ayer fuimos a Berlín y hoy hemos hecho un taller en el colegio y hemos ido a ver unas cuevas. Pero antes de ir a las cuevas algunas hemos hecho picnick en los jardines del colegio. Hemos cenado todos juntos en Goslar y ahora estamos en casa(tenemos que coger energía para el finde).Estamos tod@s muy bien y nos están cuidando de lujo. Amatxu y aitatxu, no nos vamos a quedar aquí pero creo que más de una sí vamos a querer volver. Un muxu enorme desde Goslar y ahora toca empezar a disfrutar del finde.

Imagen

 

 

 

Imagen

COPENHAGEN

 
Comienza nuestra visita por Copenhagen, el ayuntamiento
 Alrededor del teatro

anclados en el puerto de los mercantes

divirtiéndonos en el puerto

los colores de la casa contrastan con el día gris y gélido

la casa de la ópera

se acerca la hora del cambio de guardia

el parque hacia la sirenita

En la sirenita

Nuestras últimas horas en Copenhagen y seguimos disfrutando

¡Qué bien nos entra la cena, bueníííííííííííííííííísimo todo!

is it snowing again?

Terminamos como empezamos, nevando .....

Horario de los vuelos de regreso.

clickar para ver detalles

Digital Storytelling

 
¿Qué es «Digital Storytelling»?

Digital Storytelling: herramienta creativa de trabajo en grupo para resolver conflictos relacionados con los derechos humanos. Integración en el aula, drogas, ...

"Writing a rough draft of speaker manuscript"

"Writing a rough draft of speaker manuscript"

Selección de las fotos ¿qué fotos eligo?

I finished
 
 
 
you are doing it really well

Break time. Recargar las pilas y seguimos trabajando.

Sala de grabación de voz.

"Voice recording".

"Choosing the music".

"Soundmix".

                                                   Time for the music

                                      the last break before the movie
                                  enjoying the movie
                                         singing in Swedish and Basque

                                     Different emotions!!!!!! It is time to leave Sweden

LOUISIANA MUSEUM.

¿Cómo no vas a ser creativo con esa panorámica?

Creativity even in Sweden.

Maravilloso emplazamiento del "Louisiana museum"

Incluso las esperas son divertidas!

Isn´t it spectacular?

Describe me a photo and I´ll paint an spectacular picture.

 

Yes, I am sure!

 

Are you sure that this is the odd word?

Discussing abouth a topic

Which is the odd word?

«Swedish Literature»
Practicing English with Swedish people
 

"The Sun" library

LANDSKRONA. Lehenengo eguna eskolan.

 
Pastel de canela, dedicado a Nagore.

¿Hace frio en Landskrona? Guess it.

Convento, fuerte, carcel, ... y ahora un lugar encantado por los fantasmas de un abad y una loca mujer.

Paseando por la costa de Landskrona.

"The protestant church" of Landskrona.

"The Townhall" of Landskrona.

"The mill".

"Visiting Landskrona". Casas del siglo XVI.

Aprendiendo inglés a traves de la música apasionada.

"The pianist" of Maristak.

"The rest of the band" of Maristak!

"The singers" of Maristak!

El "drummer" del coro Maristak!

 

Las guitarras nos esperan ansiosas ¿o temorosas?

 Clase de música. Aprendiendo a dirigir.
Clase de música. Aprendiendo a dirigir.

Social science class - Conociendo la historia de Suecia. La bienvenida del director de Allvar Gullstrandgimnasiet

ONGI ETORRI Maristak Durango

Mälmo ezagutu nahi? Etorri eta disfrutatu lasai

El ayuntamiento del siglo XV.

¿Estudiar o disfrutar? En esta biblioteca estudiar y disfrutar.

¿Y después del bachiller qué? La universidad del fondo, una posibilidad.

La transformación de Mälmo, de ciudad industrial a ciudad del conocimiento y de los servicios.

Farmacia=Apoteke. ¿Antigua pero acogedora verdad?

 

"El parque de las personas". ¡Qué buen lugar para juntarte con los tuyos!

¿Quién ha dicho que jugar es de niños?¡Qué pena que no lo practiquemos más!

Increíble pero cierto, el hielo aguanta!!!

Comprando, gastando, disfrutando, ...

Multi-kulti market.

La escultura del trabajador.

Simboliza el trabajo en grupo, la unión, la superación, la innovación, la ilusión y la creatividad.

Aukera ezin hobea, Suediara doa gure bidea

Dedicado a Jaime y Hostaizka.

¿18ºC, nevando con sol y 18ºC? Non??

¡Qué felicidad! Empieza una etapa más.

Ya estamos en Lanskrona, ¡qué nervios, cómo será la familia!

La espera se hace amena mientras llega en tren a Suecia.

Después de los primeros nervios del embarque, nos disponemos a coger el primer avión.

Horario de vuelos

Clickar para ver detalles.

Programa

EXCHANGE  PROGRAM

 March-2011

 Allvar Gullstrandgymnasiet / San-José Maristak

 

 March 11, Friday:               

~15:00    Arrival at the train station in Landskrona. The Swedish students and their families wellcome you all. (The group arrives at Kastrup Airport at 12:20 h and their arrival to Landskrona depends on when our guests can leave the airport and take a train to Sweden.)

 

March 12, Saturday:                           

09:10                    Gathering at Landskrona train station                      09:24                    Departure

09:57                    Arrival    (Malmö Triangeln station)              

A guided trip to different places in the city of Malmoe; Sweden’s third biggest city  with a lot of interesting places to visit! (Karin Årman, Daniel Nyh and Rosa-María Allendes)

Departure to Landskrona. All the students must take the same train back to Landskrona if they want to use the school tickets.

 Departure from Malmoe train st.             Arrival to Landskrona train st.

 14:08                                              14:36

14:42                                               15:20

15:08                                               15:36

15:42                                               16:20

16:08                                               16:36

16:42                                               17:20            

       

March 13, Sunday           

Family day – spending time with your friend and your new family.                Enjoy!
March 14, Monday

08.00 – 9.00         Reception and a guided tour around the school. (Mars)

                                     Christian Olsson, Rosa-María Allendes and Karin Årman

09.10 – 10.10       The Swedish Society and the city of Landskrona with Joakim Eringskog (Mars)

10.20 – 11.15       Music with Siv Rönne (Saturnus)

11.20 – 11.55       Lunch in the dining hall.

 12.00 – 13.30       English conversation with Karin Årman ( 620)

 13:40 ~ 16.00       Visiting the city of Landskrona

 13:46                    Departure from the bus stop near the school. 

A guided trip in English with our students Maria Zander, Viktoria Jönsson and Sara Lantz. They are writing a little tourist book about Landskrona as their final work at shool. (And with Rosa-María Allendes).

March 15, Tuesday:       

08.00 – 08:45       A visit to our school library and a presentation of some modern Swedish writers, with one of our librarians, Ingela Fridlund. Solen (The library´s name)

 08.50 – 09.35       English conversation with Swedish students (NV09) from the Natural Science Program and their English teacher Kerstin Tufvesson. (725)

 09:35 – 09:50       Break

 09:55 – 10:55       Swedish with Rosa-María Allendes                                              (821)

 11:00 – 11:45       Lunch in the dining hall.

 11:45                    Visiting the famous Danish exhibition hall of modern art LOUISIANA.

Guided visit and workshop in English about the political side of the work of Pablo Picasso. www.louisina.dk (Rosa-María Allendes)

12:01                    Departure from the bus stop near the school. (Train to Helsingborg: 12:20, arrival 12:37. Boat to Helsingör: 12:45, arrival 13:05. Train to Humlebaeck 13:25, arrival 13:35).

 

March 16, Wednesday:  

 08:00                    The Basque group meets outside our school library.

08:11                    Departure from the bus stop near our school.

08:30 ~ 15:00       Digital Story Telling with Christophe Contassot from the organisation VÄL. address: Regeringsgatan 67 (La. city)

 A workshop in English. Each student from the Basque Country is taught how to make and will then make a short film with photos (in Spanish and English) about his/her own experiences during their visit in Sweden (with own photos). You must take a lot of pictures under your trip because those photos are a basic condition for your work with Digital Story Telling. Don´t forget your camera with pictures and the cable to connect the camera to a computer! (Rosa-María Allendes and Sofia Fredriksson)

15:36 or 15:47     Return to our school for a presentation (from16:00 to 17:00) of the short films to all the exchange students and their teachers! (Uranus) (Rosa-Mar

~ 17:00                 All the students return home and the Basque students prepare themselves to depart.

 

Time for the students and their families to say good bye. Then the great city of Copenhagen awaits our guests. Time and place of gathering and departure will be notified.